Je sais, ça fait un bail que je n’ai rien posté sur le blog….Mais j’ai été vraiment débordé depuis le dernier post!  En effet, j’ai présenté mon projet d’entreprise au CLD ( Centre Local de Développement), et il a été approuvé!  Donc, les PWARK! et tous les produits dérivés sont en voie de devenir une compagnie a temps plein!  Ce qui était à la base un simple passe-temps, deviendra bientot mon occupation à temps plein!  Je suis donc en formation 2 jours par semaine afin de compléter mon plan d’affaires.  Ce qui me demande beaucoup de temps en plus du rythme de production régulier, ça fait beaucoup d’heures de travail par semaine, mais ça en vaut la chandelle!

I know it’s been a while since I posted anything on the blog …. But I was really overwhelmed since the last post! Indeed, I presented my business plan to CLD (Centre Local de Développement), and it was approved! So the PWARK! and all derivates are becoming a full time company! What was basically a simple hobby, will soon became my full time job! I am training two days a week to complete my business plan. What demand a lot of time in addition to the regular production rate, it is a lot of hours of work per week, but it is worth it!

Parlant de production, les PWARK! ont maintenant une nouvelle table de sérigraphie!  Voici donc à quoi elle ressemble:

Speaking of production, PWARK! now have a new screenprinting table! Here is how it looks:


Sinon, la variété de produits ne cesse de grandir!  Je fais maintenant des portefeuilles ainsi que des sacs de différents formats!  Voici un aperçu des portefeuilles:

Otherwise, the variety of products continues to grow! I now do wallets and bags of different sizes! An overview of wallets:

Et la production ne peut se porter mieux avec une “nouvelle” machine à coudre!  En effet, une dame m’a contacté la semaine dernière en me disant qu’elle avait une machine dont elle désirait se débarrasser et qu’au lieu de la donner à une oeuvre de charité quelconque, elle préférait m’en faire cadeau!  Je suis donc maintenant l’heureux propriétaire de cette charmante machine qui doit avoir environ le même âge que moi!

And production can not be better with a “new” sewing machine! Indeed, a lady contacted me last week telling me she had a machine that she wanted to get rid and instead of giving it to any charity, she preferred me as a gift! I am now the proud owner of this lovely machine that should be about the same age as me!

Sinon, le Festival des Amuseurs Publics de Trois-Rivières approche à grands pas et je dois avoir assez de matériel pour remplir mon emplacement qui est énorme!  J’ai à ma disposition une tente de 12 x 12 pieds pour moi tout seul!  Donc pas question d’avoir de l’espace perdu!

Otherwise, the Public Entertainers Festival of Trois-Rivières is fast approaching and I need to have enough material to fill my site which is huge! I have at my disposal a tent 12 x 12 feet to myself! Therefore no question of having wasted space!

Categories: Blog